Site consacré au mythe de Don Juan : http://www.don-juan.net/
->Ce site propose de voyager avec Don Juan dans l'Europe du XVIIe siècle.
Né en Espagne en 1630 sous la plume d'un moine, Don Juan est un séducteur impénitent et un provocateur. Son histoire, bien que très espagnole et très catholique, passionne immédiatement les gens de théâtre qui la transportent hors de son pays d'origine. Toujours la même et toujours différente, elle est écrite tout au long du siècle par de nombreux dramaturges et elle change ainsi de nationalité quatre fois, dévoilant, dans chacune de ses versions, une partie de la culture du pays qui l'accueille.
En marchant sur les traces de Don Juan, on suit un itinéraire étonnant qui part de l'Espagne du Siècle d'or vers une Italie multiple et baroque, pour arriver dans la France très classique de Louis XIV et finir par s'encanailler en Angleterre au moment de la Restauration de la monarchie. Curieusement, alors que les aventures donjuanesques restent pratiquement inchangées, elles revêtent, avec beaucoup de subtilité, toutes les caractéristiques nationales, et donnent à leurs auteurs maintes occasions de s'exprimer sur les mœurs de leur temps et de leur pays.
C'est à ce voyage un peu particulier que ce site vous entraîne. Il est un carnet de route avant l'heure d'un héros immobile et intemporel qui n'a traversé les pays que grâce à l'imagination et à l'écriture. Comprendre les étapes de son périple c'est aussi ouvrir une petite fenêtre sur l'Europe de l'époque.
Si Don Juan a continué son parcours littéraire aux siècles suivants en franchissant d'autres frontières, la machine à remonter le temps de ce site s'est provisoirement arrêtée au XVIIe siècle et aux quatre premiers pays qui l'ont accueilli. Pour les découvrir, il suffit de mettre en marche la machine et de suivre son intuition ou les instructions fournies dans le guide.
Site réalisé par l'Académie de Civilisation et de Cultures Européennes
et la Société Spoutnik.
Auteurs : Claude Richard, Régis Meyer, Mathieu Zeugin.
La réalisation a été possible grâce au soutien financier
de la Commission Européenne, DGEAC (Education et Culture)
et du Ministère français de l'Education Nationale et de la Recherche.
Tous droits de reproduction réservés.
G u i d e d e l ' U t i l i s a t e u r
En partant de la machine à remonter le temps, choisir le XVIIe siècle, puis le pays désiré, soit l'Espagne, la France, l'Italie ou l'Angleterre.
Lorsqu'un pays est sélectionné, une page en présente rapidement les traits essentiels pour connaître sa situation au XVIIe siècle. A la suite de cette page, le pays est illustré par un tableau.
Chaque tableau est une mise en scène des thèmes traités dans ce pays.
Une figure représente chacun de ces thèmes, et elle dévoile son libellé dès qu'elle est sollicitée par un passage de la souris.
Les thèmes sont appelés des modules et ils proposent deux niveaux de lecture.
Le premier niveau regroupe les modules de contexte qui se retrouvent pour chaque pays.
Dans chaque tableau, il existe trois modules de contexte qui traitent systématiquement de la politique générale, de la religion et du théâtre au XVIIe siècle dans le pays choisi. Ces modules ont été conçus pour donner un cadre de référence. Ils donnent des informations générales qui ne sont pas liées aux œuvres de Don Juan, mais qui aident, indirectement, à la compréhension des autres modules, appelés modules de l'œuvre.
Les modules liés à l'œuvre s'inspirent directement des versions de Don Juan et développent des thèmes abordés par les différents auteurs. Ils sont en principe différents dans chaque pays, mais il arrive que certains thèmes se retrouvent dans deux ou trois pays. Dans ce cas, une lecture transversale est proposée à l'utilisateur afin de lui permettre de voyager à travers des thèmes identiques. Aucune démarche particulière n'est à faire ; une fenêtre s'ouvre automatiquement à l'écran pour signaler à l'utilisateur l'existence d'autres modules analogues dans un autre pays.
Tous les modules ont été conçus pour pouvoir se suffire à eux-mêmes. Cependant, l'information qu'ils donnent, peut être complétée par des fiches qui détaillent certains aspects plus pertinents ou rappellent des évènements ou des notions essentielles à connaître.
Les liens avec ces fiches sont signalés par la couleur rouge.
De même, chaque module peut renvoyer à un autre module dans le même pays, ou dans un pays différent, et ces liens répondent à la couleur bleue.
Tous les textes des fiches et des modules comprennent des expressions ou noms propres de couleur verte. Par un clic, une définition est immédiatement lisible à l'écran.
Enfin, chaque module de l'œuvre cite des extraits d'une ou plusieurs versions de Don Juan. Pour avoir une idée immédiate de cette version, sans avoir à la lire, un lien bleu vers le module synopsis de l'œuvre donne le résumé de l'intrigue, de même qu'un lien rouge vers une fiche sur l'auteur propose sa biographie.
La plupart des personnages de chaque version sont également présentés par un lien orange.
Les couleurs sont des aides pour la navigation.
Ainsi, en dehors des liens qui ont leur propre codification, chaque pays a également sa couleur de référence.
Celle-ci est annoncée dès la page de présentation du pays.
L'Espagne est sur fond noir, la France sur fond bleu, l'Italie sur fond rouge et l'Angleterre sur fond vert.
En plus de la couleur, chaque pays possède un bandeau gauche de référence avec une illustration fixe qui accompagne la visite dans le pays.
Les fiches s'ouvrent toujours en léger décalage sur l'écran afin de pouvoir garder le repère permanent de l'endroit d'où l'on vient. De même, les titres des fiches rappellent toujours le module dont elles sont issues.
L'autre point de repérage à l'écran est l'affichage constant du tableau du pays en arrière plan. Par un clic sur celui-ci, on peut, à tout moment, revenir sur le tableau. De même, si on souhaite changer de pays, il suffit de se référer à leurs noms, listés en bas de l'écran, sans avoir à repasser par la machine.
La carte du site est conçue en deux parties. Elle affiche l'intégralité des modules pour chaque pays avec leur petit pictogramme et peut ensuite être déroulée avec les modules et les fiches correspondantes. Les quatre pays peuvent être appelés individuellement ou en suivant.
Toutes les versions de Don Juan qui sont référencées dans ce site sont proposées en versions intégrale originale et traduite en français. Il suffit, pour avoir les textes, de se rendre dans la bibliothèque symbolisée par des livres en bas de l'écran.
Celle-ci se présente sous la forme d'un grimoire qui, pays par pays, propose les textes existants en versions originales et en version française. Les textes sont tous téléchargeables en version Word.
A titre expérimental, deux textes peuvent être appelés à partir des citations des modules : le Dom Juan de Molière et The Libertine de Shadwell.
Un petit livre est signalé à côté des citations et en cliquant dessus, on arrive directement à la page de l'œuvre où se trouve l'extrait choisi. Libre ensuite à l'utilisateur de continuer sa lecture en amont ou en aval de cet extrait.
->Ce site propose de voyager avec Don Juan dans l'Europe du XVIIe siècle.
Né en Espagne en 1630 sous la plume d'un moine, Don Juan est un séducteur impénitent et un provocateur. Son histoire, bien que très espagnole et très catholique, passionne immédiatement les gens de théâtre qui la transportent hors de son pays d'origine. Toujours la même et toujours différente, elle est écrite tout au long du siècle par de nombreux dramaturges et elle change ainsi de nationalité quatre fois, dévoilant, dans chacune de ses versions, une partie de la culture du pays qui l'accueille.
En marchant sur les traces de Don Juan, on suit un itinéraire étonnant qui part de l'Espagne du Siècle d'or vers une Italie multiple et baroque, pour arriver dans la France très classique de Louis XIV et finir par s'encanailler en Angleterre au moment de la Restauration de la monarchie. Curieusement, alors que les aventures donjuanesques restent pratiquement inchangées, elles revêtent, avec beaucoup de subtilité, toutes les caractéristiques nationales, et donnent à leurs auteurs maintes occasions de s'exprimer sur les mœurs de leur temps et de leur pays.
C'est à ce voyage un peu particulier que ce site vous entraîne. Il est un carnet de route avant l'heure d'un héros immobile et intemporel qui n'a traversé les pays que grâce à l'imagination et à l'écriture. Comprendre les étapes de son périple c'est aussi ouvrir une petite fenêtre sur l'Europe de l'époque.
Si Don Juan a continué son parcours littéraire aux siècles suivants en franchissant d'autres frontières, la machine à remonter le temps de ce site s'est provisoirement arrêtée au XVIIe siècle et aux quatre premiers pays qui l'ont accueilli. Pour les découvrir, il suffit de mettre en marche la machine et de suivre son intuition ou les instructions fournies dans le guide.
Site réalisé par l'Académie de Civilisation et de Cultures Européennes
et la Société Spoutnik.
Auteurs : Claude Richard, Régis Meyer, Mathieu Zeugin.
La réalisation a été possible grâce au soutien financier
de la Commission Européenne, DGEAC (Education et Culture)
et du Ministère français de l'Education Nationale et de la Recherche.
Tous droits de reproduction réservés.
G u i d e d e l ' U t i l i s a t e u r
En partant de la machine à remonter le temps, choisir le XVIIe siècle, puis le pays désiré, soit l'Espagne, la France, l'Italie ou l'Angleterre.
Lorsqu'un pays est sélectionné, une page en présente rapidement les traits essentiels pour connaître sa situation au XVIIe siècle. A la suite de cette page, le pays est illustré par un tableau.
Chaque tableau est une mise en scène des thèmes traités dans ce pays.
Une figure représente chacun de ces thèmes, et elle dévoile son libellé dès qu'elle est sollicitée par un passage de la souris.
Les thèmes sont appelés des modules et ils proposent deux niveaux de lecture.
Le premier niveau regroupe les modules de contexte qui se retrouvent pour chaque pays.
Dans chaque tableau, il existe trois modules de contexte qui traitent systématiquement de la politique générale, de la religion et du théâtre au XVIIe siècle dans le pays choisi. Ces modules ont été conçus pour donner un cadre de référence. Ils donnent des informations générales qui ne sont pas liées aux œuvres de Don Juan, mais qui aident, indirectement, à la compréhension des autres modules, appelés modules de l'œuvre.
Les modules liés à l'œuvre s'inspirent directement des versions de Don Juan et développent des thèmes abordés par les différents auteurs. Ils sont en principe différents dans chaque pays, mais il arrive que certains thèmes se retrouvent dans deux ou trois pays. Dans ce cas, une lecture transversale est proposée à l'utilisateur afin de lui permettre de voyager à travers des thèmes identiques. Aucune démarche particulière n'est à faire ; une fenêtre s'ouvre automatiquement à l'écran pour signaler à l'utilisateur l'existence d'autres modules analogues dans un autre pays.
Tous les modules ont été conçus pour pouvoir se suffire à eux-mêmes. Cependant, l'information qu'ils donnent, peut être complétée par des fiches qui détaillent certains aspects plus pertinents ou rappellent des évènements ou des notions essentielles à connaître.
Les liens avec ces fiches sont signalés par la couleur rouge.
De même, chaque module peut renvoyer à un autre module dans le même pays, ou dans un pays différent, et ces liens répondent à la couleur bleue.
Tous les textes des fiches et des modules comprennent des expressions ou noms propres de couleur verte. Par un clic, une définition est immédiatement lisible à l'écran.
Enfin, chaque module de l'œuvre cite des extraits d'une ou plusieurs versions de Don Juan. Pour avoir une idée immédiate de cette version, sans avoir à la lire, un lien bleu vers le module synopsis de l'œuvre donne le résumé de l'intrigue, de même qu'un lien rouge vers une fiche sur l'auteur propose sa biographie.
La plupart des personnages de chaque version sont également présentés par un lien orange.
Les couleurs sont des aides pour la navigation.
Ainsi, en dehors des liens qui ont leur propre codification, chaque pays a également sa couleur de référence.
Celle-ci est annoncée dès la page de présentation du pays.
L'Espagne est sur fond noir, la France sur fond bleu, l'Italie sur fond rouge et l'Angleterre sur fond vert.
En plus de la couleur, chaque pays possède un bandeau gauche de référence avec une illustration fixe qui accompagne la visite dans le pays.
Les fiches s'ouvrent toujours en léger décalage sur l'écran afin de pouvoir garder le repère permanent de l'endroit d'où l'on vient. De même, les titres des fiches rappellent toujours le module dont elles sont issues.
L'autre point de repérage à l'écran est l'affichage constant du tableau du pays en arrière plan. Par un clic sur celui-ci, on peut, à tout moment, revenir sur le tableau. De même, si on souhaite changer de pays, il suffit de se référer à leurs noms, listés en bas de l'écran, sans avoir à repasser par la machine.
La carte du site est conçue en deux parties. Elle affiche l'intégralité des modules pour chaque pays avec leur petit pictogramme et peut ensuite être déroulée avec les modules et les fiches correspondantes. Les quatre pays peuvent être appelés individuellement ou en suivant.
Toutes les versions de Don Juan qui sont référencées dans ce site sont proposées en versions intégrale originale et traduite en français. Il suffit, pour avoir les textes, de se rendre dans la bibliothèque symbolisée par des livres en bas de l'écran.
Celle-ci se présente sous la forme d'un grimoire qui, pays par pays, propose les textes existants en versions originales et en version française. Les textes sont tous téléchargeables en version Word.
A titre expérimental, deux textes peuvent être appelés à partir des citations des modules : le Dom Juan de Molière et The Libertine de Shadwell.
Un petit livre est signalé à côté des citations et en cliquant dessus, on arrive directement à la page de l'œuvre où se trouve l'extrait choisi. Libre ensuite à l'utilisateur de continuer sa lecture en amont ou en aval de cet extrait.
Mer 09 Déc 2009, 8:27 am par Admin
» Cours du 17.11.09 : D. Souiller, Noble Beast, Machiavel, Shakespeare, politique, théâtre, Retour du sacré, Prince, meurtres, Sartre et actions ou comment connecter toutes mes connaissances les unes entre elles et leur donner sens.UN SUPER COURS :-)
Ven 20 Nov 2009, 3:34 am par Admin
» ANDREW BIRD !
Mar 17 Nov 2009, 6:03 pm par Admin
» JOY DIVISION : LE FILM!
Lun 16 Nov 2009, 3:50 am par Admin
» La nuit, quand, l'insomnie s'empare de moi, je me transforme en fille
Ven 13 Nov 2009, 6:02 am par Admin
» Cours du 10.11.09 : Didier Souiller, Joy division & Coldplay, "Comment pense-t-on le destin", le thé à la bergamote et le spleen automnal ?
Jeu 12 Nov 2009, 2:31 am par Admin
» HERNANI vidéo sur le site de l'INA : trouvaille de Charlotte.
Mer 11 Nov 2009, 4:14 pm par Admin
» Plus rock que la dernière fois: the Nervous cabaret and more :- )
Mer 11 Nov 2009, 5:15 am par Admin
» L'administratrice du forum ...
Mer 11 Nov 2009, 4:20 am par Admin